Anti-crust: 訴訟和解金の一部というわけではないが、Firefox 2 のリリースに当たって Microsoft が Mozilla に送った IE ケーキは、両者の冷たい関係をなごませるものだった。[訳注: crust はパンの耳という意味。Anti-trust = 独占禁止法違反に引っ掛けた冗談]

Dan Warne (APC): 少し前に、Microsoft が Firefox の開発者たちを Vista 互換性ラボに公に招待するという興味深いことがありました。あの時、私は Microsoft にこの招待の背景をもう少し教えてほしいと尋ねたところ、「競争相手を招待したが、この招待を受けるかどうかは彼ら次第だし、もし受けなくてもそれは私たちの問題ではない」というような答えでした。これに関して何かコメントはありますか?

Mitchell Baker: Microsoft は努力したし、それは歓迎された、というのが公正な見方でしょう。Microsoft との協力を望む分野はたくさんありますし、確かに Vista との互換性に関しては他と同じように法的な要求がいくつかあるかもしれませんが、いずれにせよ Microsoft は私たちを招待し、私たちはその招待を受け、彼らは私たちをしっかりホストしてくれました。これは私たちにとって有益でしたし、ある程度は賞賛に値するものだと思います。

Microsoft がブラウザ界に戻ってきて、彼らは再び Web に注意を払う必要があるので、標準化団体で彼らと会うこともおそらくあるでしょう。私たちが会うのは Vista ラボの特定の人たちではありません。確かに、実際に努力して作業したのは彼らで、だからこそそこで共に Vista に対するテストを行なうことができたのですが... 私たちは標準化団体で会うことになるでしょう。オープンな使用が可能な技術をだしにして Microsoft が自分たちのプロプラエタリな技術を推し進めるかどうかは別にして、標準化団体の会議では頻繁に顔を合わせることになるでしょうね。そこで彼らの本当の姿が分かるでしょうし、それはもう本当にすぐ分かるでしょう。

Dan Warne (APC): それは楽しみですね。Firefox と Vista には何か問題があるのでしょうか? 私自身 Vista のベータ版を複数使用していて、すべてに Firefox をインストールしているのですが、基本的に問題なく動いています。

Mitchell Baker: イエーイ! 私たちはちょっとしたことを成し遂げたわけね。思い返してみると、たしかインストールで何か問題があるはずです。

Dan Warne (APC): それはもしかしたら Vista のパーミッション周りの変更のせいかもしれませんね。

Mitchell Baker: ええ、そうですね。実際、基本的な動作はとてもうまくいって私たちは満足していたのですが、インストールの調整をいくつか施して、別の類の問題が持ち上がり、また他にもあったように思います。ですので Firefox 2 リリース時ではないのですが、Vista に関してはたくさん変更しましたが、それは基本的な機能に関するものではなく、その周りに関するものです。